CZ EN

Překlady a tlumočení

aktuality

Naše titulky uvidíte na výstavě Tři oříšky pro Popelku Počítání filmových titulků

KONTAKT

Vladislavova 16, 110 00 Praha 1
Email : info@easytalk.cz

Tel. : +420 222 540 059
Mobil : +420 736 644 015

Skype : info.easytalk
Facebook: Easytalk s.r.o.

IČO : 26513935
DIČ : CZ26513935

Slovniky-01.jpg, 29kB

PŘEKLADY A KOREKTURY:

  • mezi cizími jazyky
  • soudní překlady v Čechách i v zahraničí

    Soudní překlad může vyhotovit pouze překladatel jmenovaný pro tento účel a pro daný jazyk krajským nebo městským soudem... Přeložený text je překladatelem pevně spojen s originálem a překladatelskou doložkou, která je nedílnou součástí překladu. Tímto způsobem se překládají převážně osobní dokumenty, jako jsou rodné listy, oddací listy a vysvědčení, dále výpisy z obchodního rejstříku, rejstříku trestů, smlouvy, diplomy, lékařská potvrzení atd.

    (skrýt text)

  • notářské kopie

    Pro získání výchozího textu s platností originálu je možné pořídit jeho notářsky ověřenou kopii a tu spojit s překladem s pečetí opatřenou doložkou soudního překladatele. Tímto do vašeho originálního textu není nutné zasahovat.

    (skrýt text)

  • expresní termíny
  • korektury rodilými mluvčími, korektury do tisku

    Korektury tj. opravu překladu provádějí zkušení korektoři, vždy rodilí mluvčí. Jedná se především o stylistické úprav a opravy chyb. Za korekturu je práce považována, je-li v překladu nutno provést jen drobné úpravy a opravy. Pokud jsou provedeny hlubší zásahy do textu kvůli neodpovídajícímu překladu, jedná se o přepracování/překlad, nikoli korekturu.

    (skrýt text)

  • cross reading, back translations

JAZYKY:

  • hlavní světové jazyky: angličtina, francouzština, italština, němčina, ruština, španělština
  • další jazyky: albánština, arabština, arménština, běloruština, bosenština, bulharština, čeština, čínština, dánština, estonština, finština, gruzínština, hebrejština, hindština, chorvatština, japonština, latina, litevština, lotyština, maďarština, makedonština, nizozemština, norština, perština, polština, portugalština, rumunština, řečtina, srbština, slovenština, slovinština, švédština, turečtina, ukrajinština, vietnamština a další

ODBORNOST:

  • odborné překlady - medicína a farmacie, bankovnictví, investiční fondy, pojišťovnictví, účetnictví, daně, právo, některá průmyslová odvětví, vodohospodářství, energetika, geologie, životní prostředí, stavebnictví, logistika, IT, telekomunikace, PR, marketing atd.
  • kultura – filmy, filmové a divadelní festivaly, filmové a výstavní katalogy, žádosti o granty atd.

Základní jednotka 1 NS = normostrana = 1800 znaků včetně mezer.

nahoru